Temas y textos preferidos y descuidados en la producción exegética latinoamericana
17/07 - 18:00 - 20:00

Seminario: Traducciones de la Biblia en América Latina

DESAFÍOS Y RETOS DE LA TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA: PRESENTE Y FUTURO

TEMAS A TRATAR:

Dónde estamos y hacia dónde vamos en lo que respecta a la traducción de las Sagradas Escrituras.  Esta parte del taller se dedicará a hacer un recorrido de esta tarea, a partir de nuestras experiencias como consultores y asesores de traducción con las Sociedades Bíblicas Unidas.

Translation Studies (Estudios de Traducción). Una reciente disciplina que se enfoca en la teoría del mundo de la traducción y, a la vez, y evalua y pondera críticamente las teorías más tradicionales como la de equivalencia formal o equivalencia funcional.

Traducción de la Biblia a Lengua de Señas.  Se calcula que existen por lo menos 400 lenguas de señas en el mundo.  Hoy en día se le está dando mucho énfasis a la traducción de la Biblia a las lenguas de señas, pero no hay suficientes especialistas para suplir las demandas a nivel mundial.  Es un desafío muy nuevo y muy desafiante a todo nivel.
 
Contacto y propuesta de comunicaciones:  edesiosanchez@yahoo.com

Design by wmnt